*

dan

  • Visitatore
alligator pie
« il: 29 Settembre 2009, 17:10:47 »
traduciamo assieme, secondo voi a cosa si riferisce con Alligator pie?


  Alligator pie
Floatin' in the lower nine
Waitin' for a boat to throw me a line
See my Stella smile
Sittin' on a roof eatin' alligator pie
First day the water rise
Second day the sun is high
Third day Stella cries
'Cause night time's dark as a dead man's eyes

Lord
Tell me when help is gonna come
Stella said Daddy when you gonna put me in a song

Storm went right on by
Thanked the Lord everybody's alright
Don't mean to throw off a second line
But the devil broke the levee and left us here to die

Stella said Daddy when you gonna put me in a song

All the things we know and
Everything we hope for
All the things we wanted
Everything that was sure
Now there is a scar where
The old men used to be
The corner store and market
Where Stella used to sing to me
Grace is all I'm asking
When will Grace return
Grace is all I'm asking

Remember how it feels
Lazy days in the summertime
Then my Stella smiled
Stella said Daddy when you gonna put me in a song
Alligator pie (?)
Fluttuando nei bassi nove  (*)
Aspettando una barca che mi lanci una linea
Vedere il sorriso della mia Stella
Seduto su un tetto mangiando la alligator pie (?)
Primo giorno l’acqua sale
Secondo giorno il sole è alto
Terzo giorno Stella piange
perché il buio della notte è come gli occhi di un uomo morto

Signore
Dimmi quando arriverà l’aiuto
Stella ha detto Papà quando mi metterai in una canzone

La tempesta è passata or ora
Ho ringraziato il Signore che tutti stanno bene
Non significa che getto una seconda linea (*)
Però il diavolo ha rotto l’argine e ci ha lasciato qua a muorire

Stella ha detto Papà quando mi metterai in una canzone

Tutte le cose che sappiamo e
Quelli di cui speriamo
Tutte le cose che vogliamo
Tutte quelle cose sicure
Ora c’è un segno dove
Il vecchio uomo di solito stava
Il negozio e mercato dell’angolo
Dove Stella di solito mi cantava
Tutto ciò che chiedo è Grace
Quando tornerà Grace
Tutto ciò che chiedo è Grace

Ricorda come ci si sente
Giornate pigre durante l’estate
Dopo la mia Stella ha sorriso
Stella ha detto Papà quando mi metterai in una canzone


(*) servirebbe l'interpretazione italiana
(?) tradotto in italiano sarebbe??

sono riuscito ad incolonnare....  :mrgreen

*

spike

  • Con-Fusion Staff
  • *****
  • 5380
  • è il destino.
    • Mostra profilo
Re: alligator pie
« Risposta #1 il: 30 Settembre 2009, 08:58:43 »
Alligator Pie è una poesia per bambini del canadese Dennis Lee che recita più o meno così (vado a memoria  :mrgreen):

Alligator pie, alligator pie,
If I don't get some I think I'm gonna die.
Give away the green grass, give away the sky,
But don't give away my alligator pie.

Alligator stew, alligator stew,
If I don't get some I don't know what I'll do.
Give away my furry hat, give away my shoe,
But don't give away my alligator stew.

Alligator soup, alligator soup,
If I don't get some I think I'm gonna droop.
Give away my hockey stick, give away my hoop,
But don't give away my alligator soup.

La poesia dà il titolo alla raccolta pubblicata nel 1974 e illustrata da Frank Newfeld che vinse il premio Book of the Year della Canadian Library Association nel 1975.
Forse, ma è solo una mia idea, Dave stava leggendo quel libro alle bambine nei giorni in cui l'uragano Katrina si è abbattuto su New Orleans.
« Ultima modifica: 30 Settembre 2009, 09:03:45 da spike »
These noise-aholics. These quiet-ophobics.


*

gerda

  • Collaboratore
  • *****
  • 3125
    • Mostra profilo
Re: alligator pie
« Risposta #2 il: 30 Settembre 2009, 22:30:13 »
   carinaaaaaa!! :)
grazie spike!! :wink
"Mio padre un falco, mia madre un pagliaio, stanno sulla collina, i loro occhi senza fondo, seguono la mia luna" Fabrizio De Andrè